Tag: editing

  • My Webinar on Editing Horror

    My Webinar on Editing Horror

    The recording of my webinar on editing horror is now available for purchase at Club Ed at the following link:

    Editing Horror with James Gallagher 

    This one-hour webinar is for people interested in learning how to edit the horror genre. 

    The class covers the following:

    • What is horror?
    • Brief history of the genre
    • Subgenres
    • Horror beats and tropes
    • Character: protagonist v. the monster
    • Setting
    • Controlling theme: from life to death to damnation
    • The unknown
    • Reader immersion
    • Editorial concerns for problematic tropes

     

    I am a lifelong horror fan, and this webinar was a blast to prepare and present. Even better, I was able to do it over at Club Ed Freelancers, run by the great editor and editorial trainer Jennifer Lawler.

    I’ve taken numerous classes with Jennifer, and she and Club Ed have been an important part of my development as an editor.

    Long live horror!

  • Course Review: Editing for Point of View and Perspective

    Course Review: Editing for Point of View and Perspective

    The self-paced Editing for Point of View and Perspective class from Club Ed delves into finer editing considerations of particular benefit to developmental editors and line editors. As with all Club Ed courses, the materials and exercises are first-rate.

    After having taken many quality courses from Club Ed creator Jennifer Lawler, I’d picked up this self-paced class many months before I finally settled down to work my way through it. Because I’d benefited from previous courses with Jennifer, I had high expectations, and I was not disappointed.

    A reality of editing schedules is that authors sometimes push delivery dates, so having a learning opportunity at hand can help relieve anxiety—as well as sharpen your editing skills—when time unexpectedly opens on your calendar.

    Instructor Led v. Self-Paced

    I’ve taken both instructor led and self-paced classes from Club Ed, and there are pros and cons to each. At Club Ed, both options present you with reading materials (Word documents or PDFs) and exercises for each lesson.

    Instructor Led

    With instructor-led courses, materials are released weekly for the lessons (usually over a four-week period). Students are asked to return assignments before the beginning of the next week.

    The two main advantages of instructor-led courses are class forums and instructor feedback.

    The forums allow participants to interact with the instructor and other classmates. This provides further insight and discussion, as well as the opportunity to network with other editors.

    The feedback on each exercise is arguably the most valuable component of Jennifer’s courses. Editing is often best learned through doing, and Jennifer provides a detailed critique on each student’s work, invaluable for adjusting the new skills being practiced.

    Self-Paced

    The main value of self-paced courses is, of course, the flexibility to take courses on your own time. When time opens, they are there waiting to fill gaps in your schedule.

    Ask any editor and they’ll tell you that scheduling a live class is a surefire way to have work suddenly overwhelm your inbox. While I try to balance live and self-paced classes, live classes always bring a bit of anxiety around fitting them into a full editing schedule.

    (I also want to add that I try to take at least a couple of courses each year, and I hope to always do so. Whether it’s largely a refresher course or one that covers a new skill, training is wonderful for maintaining skills, developing new ones, meeting new editors, and renewing your enthusiasm for the art.)

    While self-paced classes don’t entail instructor feedback on the exercises, Jennifer does include an answer sheet with her suggested approach to each exercise. The individual feedback of instructor-led courses is most valuable, but these answer keys go a long way toward bridging that gap and are extremely helpful.

    The Class

    Editing for Point of View and Perspective helps developmental editors spot and solve POV and perspective errors in fiction. The class is broken into four lessons:

    Lesson 1

    The first lesson covers the basics of POV and perspective, the differences between the two, the three main POVs, and common problems editors will encounter with POV and perspective.

    Lesson 2

    The second lesson takes a closer look at the possibilities and limits of POVs and examines how an author’s choices affect the story. The lesson also examines where narrator perspective and character perspective interconnect.

    Lesson 3

    The third lesson delves into perspective problems as early-warning signs of other issues in the manuscript. The materials demonstrate how developmental problems in a manuscript can be intertwined, and strategies are offered for prioritizing and addressing these issues.

    Lesson 4

    The fourth lesson addresses POV and perspective issues that occur less frequently in manuscripts but for which an editor should nonetheless be prepared. The materials show where authors can go wrong and the strategies editors can use to get authors back on track.

    Overall Assessment

    POV and perspective issues require a sensitivity and ear for what is happening right down to the sentence level, and editors who develop this sensitivity and ear will be able to offer clients strong advice for modulating the narrative distance between the text and the reader. This class provides insightful materials and useful exercises for developing this higher-level editing skill.

  • Editing Is a Conversation

    Editing Is a Conversation

    Too often people view editing as a one-way service in which the editor “corrects” the author’s prose. To get the most out of the author–editor relationship, however, it’s important to remember two things:

    • Editing is a conversation.
    • Edits are suggestions.

    (Though general principles still apply, the following is geared toward the relationship between indie authors and editors. In traditional publishing the author will usually not communicate directly with the copy editor or proofreader.)

    The Conversation: Working Together

    The author and editor are partners working in service of the reader. This relationship is laid out beautifully in one of my favorite books—The Subversive Copy Editor by Carol Fisher Saller. (I will never stop recommending this book!)

    The editor is there to help the author and to honor the author’s voice. As with any good conversation, this means that the editor must practice the art of listening so that they can hear that voice before they can edit effectively.

    Of course, editors also bring expertise that authors may not possess. This expertise includes adherence with style guides and dictionaries, awareness of inclusivity concerns, and knowledge of publishing standards.

    But, again, it’s important to remember that the author’s voice should always be honored, so if maintaining that voice and serving the audience means bending a guideline, then that’s what the editor will do. Style sheets exist in part to record exceptions to style so that they can be applied intelligently and consistently.

    If an author has a style preference, they should let their editor know, and authors should feel empowered to “push back” against their editor. I’ve put that phrase in quotes because, when pushing back, authors will usually be surprised by how little resistance they meet.

    Edits Are Suggestions

    Whether an author is reviewing a tracked change or a comment, the author does not have to accept that change or suggestion. The author is paying the editor for the service, so it’s advisable to consider the editor’s suggestions, but the author always has the power to reject an edit.

    If an author feels as though they’re fighting their editor every step of the way and arguing every change, then that’s probably a good sign either that they’re not ready for editing (which requires an openness to being edited) or that they’re working with the wrong editor.

    If the former, then the author may need to open themselves to being edited and remember that the editor is there to help. It’s easy to be defensive, but too much defensiveness can work against the reader.

    If the latter, then the author may need to rethink the relationship. A great author and great editor may not pair well for any number of reasons, and there’s nothing wrong with amicably parting ways.

    The Conversation

    Perhaps the most effective way to ensure that editing is a helpful conversation is to remember that it is a conversation. As with all conversations, politeness and respectfulness should be maintained at every stage, by both parties.

    Before Editing

    Sometimes an author–editor fit can be determined only by working through an edit, but authors can learn a lot about their editor by reviewing their website, social media posts, and listings in professional organizations.

    A sample edit shows an editor’s editing style (heavy, medium, or light), their ability to use basic markup functions, and their commenting style (a good comment should explain the issue, explain why it’s an issue, and offer a suggestion or resource).

    Email exchanges also indicate an editor’s professionalism, timeliness, and demeanor. Editors are sometimes open to video calls (though, of course, editors are notoriously introverted).

    During Editing

    The editor’s primary means of communication during editing is through tracked changes, comments, and the style sheet.

    While an editor will usually make silent edits to clean up such things as double spaces, spaces around returns, and straight quotes), these silent edits will be listed on the style sheet, and other edits will be tracked for the author’s review.

    This is part of the open conversation so that the author is fully aware of what the editor is doing and there are no surprises.

    Comments are essential for explaining edits, querying such things as continuity issues, and even offering the occasional “Well done!”

    Needless to say, an editor’s comments should never be condescending or mean spirited.

    The style sheet is a separate document that details general guidelines for editing, exceptions to style, a word list of proper nouns and manuscript-specific styles, a character list with character details (helpful to ensure such things as eye color don’t change during the course of the story!), setting details, and a timeline (a big aid for continuity concerns).

    After Editing

    When the editor returns the manuscript and style sheet, they will continue the conversation with an editorial letter (usually an email) covering the work. I’ve also been employing Loom to use video to add a personal touch and demonstrate such things as good practices for reviewing tracked changes.

    The conversation may continue if the editor will also be reconciling edits after the author’s review, and I always make it a point to encourage authors to send me any questions that arise while they’re reviewing the edits.

    The Ongoing Conversation

    It’s a beautiful thing when authors and editors work together to present readers with works that inspire, amaze, and take them to faraway places of wonder. Keep the conversation going, and make it a good one.

  • Caring for Myself Helps Me Care for Your Work

    Caring for Myself Helps Me Care for Your Work

    [vc_row][vc_column][vc_column_text]Time takes its toll. Editors (like authors) spend a lot of time at their computers. As the hours, days, and years go by, we’re well served to find little ways to reduce the stress on our bodies and minds.

    I turned fifty recently and am hoping to edit for decades to come. But I’m more and more aware of how much I need to take care of myself to do my best work.

    Little things add up. If I’m editing and can use something like find and replace or a macro to reduce the time it takes to perform a repetitive task, then I’ll save myself hundreds of hours over the years, reduce the stress on my body, and free my mind for more important editing tasks.

    One of my favorite macros (a program that runs within Word) is MerriamFetch, which lets me use a keystroke to bring up a Merriam-Webster search for the word where my cursor is located. Editors are constantly looking things up to see not only spellings but variants and words that are open, closed, or hyphenated. So this macro is a real time-saver.

    (Convenient example: I used MerriamFetch to look up “time saver” and found that Merriam-Webster has it hyphenated, so I then used my Hyphenate macro to save a few keystrokes while hyphenating it.)

    Here are five additional (and recent) accommodations I’ve made to care for myself while editing. They might help you too.

    1. Blue light–blocking reading glasses. These filter out blue light to reduce eye strain from long days at the computer monitor, and they also have my reading glasses prescription.
    2. Raised monitors. I use the monitor on my laptop and two external monitors. Ideally the monitor is situated so I can look at it level without hunching and creating neck strain, so I’ve used lifts and my desk riser to raise the level of my monitors.
    3. Desk riser. This is one of my favorite additions to my setup. The desk riser sits atop my desk and lets me easily switch to a standing-desk arrangement. In addition to taking regular breaks to move around, it is wonderful to stand and work for a portion of the day. (It was also relatively inexpensive compared to standing desks.)
    4. Split keyboard. This is the most recent addition to my setup, and I’m still adjusting to it, but I am feeling very positive about it. The split keyboard comprises two keyboard halves connected by a tether. With this unusual-looking keyboard, I can set the halves at a distance and angles that allow me to type with my arms at a more comfortable angle than the straight-ahead approach of traditional keyboards.
    5. Improved posture. This would seem an obvious accommodation, but I had to make a conscious effort to sit up straight and keep my mouse forearm parallel to the floor. I’d been experiencing arm pain, and this has helped alleviate that.

     

    James Gallagher is a writer and editor with more than twenty years of experience. James can be contacted at James@castlewallsediting.com.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

  • Staying Connected during Isolation

    Staying Connected during Isolation

    Isolating in our homes during the COVID-19 pandemic has undoubtedly increased the amount of time we’re spending in virtual spaces for business, pleasure, and education. 

    Before the pandemic, I had weekly meetings with clients on Google Hangouts and Skype, but since the shelter-in-place guidance I’ve seen a big increase in meetings via Zoom (not to mention sessions with friends and family on Houseparty).

    I’ve also participated in more online collaboration on Miro, and it’s hard to imagine that virtual collaboration will do anything but increase — whether or not we return to something approaching our old normal. 

    The following fun and informative offerings have popped up in recent weeks:

     

    That Word Chat with Mark Allen

    Former newspaper reporter and longtime copy editor Mark Allen (@EditorMark) has launched That Word Chat on Zoom. 

    Described as a “video chat with lovers of all things lexical,” the episodes air Tuesdays at 4:30 p.m. ET. The first episode featured a conversation with Mary Norris, the author of Between You & Me: Confessions of a Comma Queen and Greek to Me: Adventures of the Comma Queen.

    During the first episode, I looked from attendee to attendee and was struck by the number of respected editors in the virtual room — a real who’s who of Editor Twitter. It felt good to hang for a bit with these great editors.

    The second episode welcomed Word by Word: The Secret Life of Dictionaries author Kory Stamper and Steve Kleinedler, author of Is English Changing? At one point, the two took word suggestions and wrote on-the-fly definitions. 

    Though they made clear that coming up with definitions off the top of their heads was far from the real dictionary-writing process, it was still fascinating to get a glimpse of how they think — and it was also a lot of fun.

     

    Sentence Diagramming with Ellen Jovin

    Known on Twitter for her traveling Grammar Table, Ellen Jovin (@GrammarTable) has launched a series of classes on sentence diagramming.

    Whatever your reaction to sentence diagramming — be it a quizzical Huh? or a nostalgic Oh yes, I remember doing that — the first two classes have been a blast, and I look forward to the third.

    (I remember sentence diagramming from grade school nearly four decades ago and haven’t thought about it a lot since, so I’ve greatly enjoyed the creativity of drawing out sentences with a group of fellow editors.)

     

    ACES and EFA Webinars

    I value my memberships in ACES: The Society for Editors and the Editorial Freelancers Association (EFA), and both have offered free webinars to members during the pandemic (with ACES offering free webinars to nonmembers as well).

    Whether for learning something new or reinforcing knowledge, ongoing education is an important part of being an editor who provides the best possible service to clients. 

    I also find it can be a boost to mental health, because it feels like such a productive use of time (and while I’ve been lucky to maintain steady work during the crisis, the uncertainty around book publishing is just one of many stressors in this new world).

     

    ACES Annual Conference

    For many, ACES is almost synonymous with the organization’s annual convention, and I’ve been fortunate enough to attend past conventions in St. Petersburg, Portland, and Chicago.

    This year’s convention in Salt Lake City was canceled because of the pandemic, but ACES has scheduled a day of online sessions for May 1. Session topics include the following:

    • The Invention of the Modern American Dictionary with Peter Sokolowski, editor-at-large, Merriam-Webster
    • Grammar Arcana with Lisa McLendon, coordinator of the Bremner Editing Center at University of Kansas
    • Developing a Quality Editorial Process End-to-End with Samantha Enslen, president, Dragonfly Editorial, and Cynthia Williams, editor and project manager, Dragonfly Editorial
    • What’s New in the AP Stylebook with Paula Froke, lead editor, AP Stylebook, and Colleen Newvine, product manager, AP Stylebook

     

    I’m looking forward to these sessions and am grateful that the people at ACES have done what they can to replace their beloved convention.

     

    Evident Ink with Nancy Smay

    In addition to serving clients through Castle Walls Editing, I edit romance as a guest editor through editor Nancy Smay’s company Evident Ink, and I am happy to report that Nancy has launched a wonderful series of free live video sessions on Facebook (https://www.facebook.com/EvidentInk/). 

    Nancy welcomes new guests every week, with upcoming sessions including topics such as boosting your writing productivity and using tropes in fiction. The classes take place on Thursdays at 4:30 p.m. ET and are well worth checking out.

     

    Corona Con

    Because of the cancellation of the Scares That Care horror convention in Wisconsin, author Kelli Owen led the charge to put together a live stream replacement con on April 18.

    Guests included Jonathan Janz, Kelli Owen, Brian Keene, Mary SanGiovanni, Robert Ford, Tim Meyer, Matt Hayward, Wes Southard, Somer Canon, Wile E. Young, Stephen Kozeniewski, Aaron Dries, Bracken MacLeod, and moderators Sadie Hartman (MotherHorror of Nightworms), Bob Pastorella (This Is Horror), Steve Pattee (Horror DNA), and Shane Keene (Ink Heist).

    A link to the day’s events can be found here: 

    https://www.youtube.com/watch?v=GDnXscKJ4nY&feature=youtu.be

    All the sessions are worth watching, but the Jonathan Janz reading stands out as perhaps the day’s biggest bring-down-the-house moment. Reading from his forthcoming work The Raven, Janz delivered a master class in live reading.

  • Don’t Lift the Lid! Slow Cookers and Editing

    Don’t Lift the Lid! Slow Cookers and Editing

    Lifting the lid on a slow cooker, even for a second, supposedly adds thirty minutes to cooking time. In much the same way, there seems to be a disproportionate amount of time lost when an interruption takes editors out of their editing groove.

    If I’m editing a manuscript and have to stop to address a completely different matter, this shifting of gears takes my mind off the project and interrupts my flow. When you have forty or more hours ahead of you on a book edit, little bits of time lost can add up quickly and affect your ability to hit your deadlines.

    Most editors have to play a kind of scheduling Tetris to ensure they hit their deadlines and get their clients their edited manuscripts. Delays on one job can easily affect every other job on the schedule, so it’s no wonder editors are so serious about keeping their work moving.

    Managing interruptions is therefore a vital editing skill.

    Interruptions can include emergency requests for quick-turn assignments, personal and professional emails, phone calls, and face-to-face interactions with coworkers or family.

    The extent to which an editor is affected by an interruption depends on the following:

    • Nature of the interruption. Answering a quick question will obviously affect the job you’re working on less than needing to completely break to spend an hour proofing an emergency job. For such an emergency request, there might be research involved, or you might have to wait for more information from that client (and trying to work on one job while keeping an eye out for information needed for an emergency request is less than ideal, because it splits your thoughts).
    • Where you are in the editing process. An interruption might be easier to process if the work you’re doing is more mechanical (invoicing or answering emails or cleaning up your style sheet) than if you’re in the midst of hard-core, concentration-intensive editing.
    • Your state of mind. The more pressure you’re under to hit a deadline on your current job and the more concentration required by that job, the more likely you are to have trouble recovering from an interruption. Stress from outside sources (a pandemic affecting lives the world over comes to mind) will also likely have an outsize effect on how you handle interruptions.

     

    Interruptions are inevitable

    Interruptions, of course, are inevitable, especially for work-at-homers whose offices are no longer the quiet places they were before the COVID-19 crisis prevented family members from heading off to school or places of employment.

    While interruptions are unavoidable, they can be minimized by policing yourself (refraining from answering the phone or checking email and social media) and by communicating with those in your vicinity so they understand why you need quiet time and when it’s okay to break into that time.

    (Corporate clients are most likely to have emergency requests, and because corporate clients often pay higher fees, they enable editors to perform the lower-paying manuscript work that may be the editor’s true love. Editors, therefore, often need to accept emergency requests to keep paying their bills.)

     

    Breaks are not interruptions

    Interruptions can negatively affect your work, but breaks are a whole different ball game. After a ten-minute break at the top of the hour, you’re more likely to concentrate better than if you’d worked straight through.

    While an interruption can break your flow and make you feel like you’re not making the progress you want to make, little breaks can refresh you and enable you to work longer and more effectively. 

    These breaks can also have physical benefits if you use them to stretch, move around a bit, or even do a few arm curls. I don’t adhere to it as well as I should, but the 20/20/20 rule, in which every 20 minutes you focus on something 20 feet away for 20 seconds, can do wonders for eye strain.

     

    Low and slow

    As with a slow cooker meal, editing is usually best when done low and slow. This, however, isn’t always possible. If something drops on your desk and it’s needed in an hour, you might have to take that baby out of the slow cooker and throw it in the microwave.

    With this kind of triage editing, prioritization is everything, because you might not have time to address every aspect of the work. In these cases you have to identify the most important aspects of the work, ensure those are correct, and only then address less prioritized matters, if time allows.

    But I’ll always prefer the slow cooker to the microwave, and whenever possible, I’ll be taking it low and slow.

     

    Lots of ingredients

    As I continue to stretch the comparison, I’ll add that slow cookers are so effective because they (like editors) meld ingredients (skills) over consistent heat (effort and concentration). 

    For clients, the editor (slow cooker) they need is a complicated combination of specialty (developmental editor, line editor, copy editor, proofreader) and bona fides (certifications, client list, books published, referrals, fact-checking cred, familiarity with style guides, ability to work with tech tools, and knowledge of grammar, punctuation, and spelling).

     

    Preparation

    Slow cookers are all about preparation. That’s the magic: assemble all your ingredients, set the slow cooker, and let it do its thing for the next eight hours. 

    Preparation is just as important for enabling editors to edit, and preparation can take many forms:

    • Workspace: A dedicated workspace with plenty of room to operate, multiple monitors, and ergonomic accommodations makes for happy, healthy editors.
    • References: Whether accessing dictionaries, style guides, and other resources online or through your personal library, quick access to the references you need is essential.
    • Prework: Creating invoices, setting up your style sheet, and formatting your document all allow editors to get on with the business of editing their documents. 

     

    The flavors meld

    Editors spend long hours on any given job. While interruptions can’t be avoided entirely, they can often be minimized or dealt with effectively, leading to a meal (edited manuscript) that will have clients drooling.

  • Over 3.5 Million Words Served

    Over 3.5 Million Words Served

    The other day I summed the word counts on my books-edited spreadsheet and saw that in the last two years I’ve edited over 3.5 million words.

    That’s a big number, the kind of number that’s impossible to fully imagine. Most of the books I copy edit or proofread range from 70,000 to 100,000 words, so the number starts to come into focus when you realize that editing ten 100,000-word books will get you to your first million.

    Before I devoted myself full-time to Castle Walls Editing around two years ago, I’d worked for nearly fifteen years as an editor for Recorded Books. During that time I ran Castle Walls on the side, doing occasion freelance work, so I’d have to do some digging to attempt a guess at a lifetime number for words edited.

    A word, however, is not a word is not a word is not a word. By that I mean that, while most editors base estimates for jobs partially on word count (noting that the number of pages is not a reliable indicator of word count because of variations in font, margins, and line spacing), word count alone will not let you estimate how long a job will take.

    With new authors, editors need to see a sample of the work to determine the level of editing required. An author might ask for a simple “last check” proofread but need a developmental edit.

    Or a job might be riddled with typos and punctuation errors or tangled grammar. Or require fact-checking. Or have time-consuming notes and reference lists. Or be remarkably clean.

    But whatever the case, if the level of edit does not match what’s needed, neither the editor nor the author is well served. As with anything in life, a calm assessment of the work ahead is a good first step for ensuring everyone is happy. 

     

  • Editing with Word’s Read Aloud Feature

    Editing with Word’s Read Aloud Feature

    After a publisher client suggested that all its editors try Word’s Read Aloud feature to help eliminate errors such as missing or repeated words, I decided to give it a shot.

    I hadn’t used the feature before and suspected I’d react badly to another voice in my head while editing. But for a last look at a document in the late stages of the editing process, I’m liking it more and more.

    (I touched briefly on this feature when writing about the benefits of reading aloud here.)

    What Is Read Aloud?

    Read Aloud is Microsoft Word’s text-to-speech function in Word 2016 (Office 365). You can access it on the Review ribbon or add it to the Quick Access Toolbar.

    When you select this function, the program reads the text to you, starting where the cursor is positioned. Each word is then highlighted as it’s read.

    A little control panel will also appear for jumping back a paragraph, jumping forward a paragraph, and playing/pausing the function.

    A settings button lets you adjust the speed of the reading, from painfully slow to lightning fast. You can select from three options for readers: Microsoft David, Microsoft Zira, and Microsoft Mark.

    I’m partial to Microsoft Zira.

    I set a pace at a little over halfway across the speed bar. Without halting the function for edits, this seemed to read through approximately thirty pages of a standard format (Times New Roman, 12 pt., double spaced) romance novel in an hour.

    How’s the Quality?

    For the most part, Real Aloud wasn’t glitchy. At one point it switched to Microsoft David for no apparent reason (disturbing!), and at another point the synching went off between the reading and the highlighting of the words. For each case, I paused the reading and hit play again, which fixed the problem.

    Zira’s voice would also periodically take on a raspy quality for the length of a paragraph, as though the program were encountering difficulty processing what was being read.

    I suppose this could have something to do with connectivity or my processing speed or an underlying code for that stretch of text, but this occurred only on certain paragraphs, and each time the reading went back to a fully voiced Zira at the start of the next paragraph.

    I was happy with the pace I’d set for the reading, but the program did pause (to my mind) overly long on paragraph marks, while the space between sentences seemed just right.

    Zira had little trouble with most words, though she occasionally read Olivier as Oliver, and for some reason she read sun as Sunday in a number of places (though not in all instances).

    The function didn’t pause at em dashes or ellipses, reading straight through in a way that a reader never would, and it read abs and expressions such as mmm as individual letters: a-b-s and m-m-m, respectively.

    Zira also had comical stumbles over Airbnb (though that’s a tough one) and Liberace (for which she read the last syllable as though it were the playing card).

    But the overall quality of the reading was high.

    My Process

    I usually have my second monitor (the one with the manuscript) turned portrait with the page at 150 percent.

    For the Read Aloud pass, I turned my monitor landscape and blew the manuscript up to 200 percent. This might provide “seeing the text anew” benefits both from the larger font and from hearing the text.

    As I listened, I “followed the bouncing ball” as Zira read and the words were highlighted. If I were reading as an author and not an editor, I could see a benefit in freeing yourself from the page entirely, but I was too afraid of missing homonyms or weird punctuation.

    Benefits

    Doing this kind of reading seemed to require less mental effort (Zira doing the heavy lifting of the read), and this let me move my eye around the text a bit while Zira read. It also may have enabled me to stay fresh for a longer period.

    The hope would be that lessening the mental energy of reading during the final pass would result in picking up errors that might otherwise have been missed.

    While it was a different editing experience, the internal error-detection alarm that went off when encountering an error was much the same. So the same editorial sensors seem to be at work, and I can easily believe that doing this kind of reading would help prevent my mind from filling in words that I “know” are there or that I expect to be there, but which really aren’t.

    An error that seems particularly illustrative is that of a man “siting at the counter,” which of course should have been “sitting at the counter.” The long i in siting jumped out in a way it might not have if reading without the audio.

    Without the audio, the context might cause you to read it as “sitting” and not catch the missing t until just after you’ve read the word, whereupon you would then back up and say, “Oh, they actually have ‘siting’ there.” Or the context might cause you to read it as “sitting” and not catch the error at all, which isn’t acceptable.

    Another benefit is that Read Aloud moves through the text on its own, so you don’t have to scroll or arrow through the document.

    At least for me, I found that doing a read that was markedly different from previous reads on the text renewed my enthusiasm for the read-through. Maybe it’s because it’s still a new process, but I am enjoying using the feature, and those positive vibes can’t hurt.

    I’d thereby list these as the benefits of using Read Aloud:

    (1) Less mental drain because you’re sharing the reading load

    (2) Better identification of missing and repeated words because your mind can’t automatically fill these in or gloss over them

    (3) Better identification of errors because of pronunciation clues

    (4) No scrolling

    (5) Renewed enthusiasm for additional read-throughs

    Drawbacks

    Initial edits on a document require too much hands-on-keyboard time to make it practical for early passes. Constantly pausing the reading to make edits would also grow irritating, so a last look with few expected errors is the only time I can see using the function.

    The function also doesn’t seem to work when tracked changes are showing, as it reads deletions along with inserted text.

    If you’re tracking changes, you’ll need to show “No Markup” to use the feature effectively.

    A final note is that, while the quality of the reading is high, a word mispronounced consistently through a text could set an editor’s teeth on edge.

    The following are therefore what I see as drawbacks:

    (1) Only practical for final passes

    (2) Does not play well with tracked changes

    (3) May contain irritating pronunciation errors

    Conclusion

    While I would not use the feature on initial passes on a document, I’m enjoying Read Aloud and will continue to experiment with it for final passes.

    Have you played with this feature?

  • I Like the Sound of That: Reading Aloud for Writers and Editors

    I Like the Sound of That: Reading Aloud for Writers and Editors

    Reading a manuscript aloud or listening to it being read can help writers and editors identify errors of spelling, grammar, or tone that they might miss otherwise.

    If you want to give this a whirl, you can read the manuscript out loud yourself, have someone else read it to you, or use a text-to-speech (TTS) function such as that supplied with Word.

    Too Close to the Work

    Reading the same text over and over creates familiarity, and this causes you to stop seeing what is there and to see instead what you think is there. Even if a word is missing, because you know it should be there, and because you can see it in your mind, you can easily read right past the omission as if it were actually there.

    This is why fresh eyes on a document are always valuable.

    To battle familiarity, people will often walk away from a document for long enough that it becomes new again. They might change the font or read the text backwards—anything to help them see the document as though for the first time.

    Reading aloud is another useful tool for addressing the familiarity problem. Reading aloud helps with identifying

    • Portions of the manuscript that need to be reordered
    • Inelegant transitions
    • Missing words (prepositions are notorious for going missing or popping up where they shouldn’t)
    • Errors of spelling, punctuation, and grammar
    • Inappropriate tone

     

    Reading aloud is also fun. For me, it sparks memories of my mother reading to me, and reading to my children at bedtime was one of the chief joys of my life. I read them Tolkien and Lewis, Terry Pratchett and Clive Barker’s Abarat, too many wonderful works to list. Together we explored new worlds, and I miss that.

    My first editing gig involved reading aloud as part of a proofreading team for a patent law firm. Patent files weren’t allowed outside the office, so my reading partner and I would go into the firm to do our work.

    (We can also note here that for all its benefits, hearing something read aloud won’t help you distinguish between homophones like “allowed” and “aloud.”)

    At the patent firm, my partner would read from the patent file and I would follow along in the patent printed by the Patent and Trademark Office, and then I would flag any discrepancies for inclusion on an errata sheet. You might not consider chemical and electrical patents to be riveting reads, but it was a good gig.

    I also spent nearly fifteen years as an editor for an audiobook company, so audio has been a big part of my life.

    When copyediting, I usually read aloud during my final cleanup pass, and I find this helpful for refocusing on the work.

    I haven’t incorporated Word’s TTS function in my processes yet, but it is something I want to investigate for helping me ferret out errors, and authors will likely find it helpful as well when editing their work (not to mention that it’s always cool to hear your work read aloud).

    Microsoft provides instructions for using the TTS feature here.

    The program’s reading is a bit robotic, but it’s not as bad as you might think, and (in Word 2016, at least) you can choose from three voices: Microsoft David, Microsoft Zira, and Microsoft Mark. You can also change the speed of the audio from painfully slow to nearly impossible to keep up.

    Word highlights each word as it’s read, so you can decide to listen as you pace the room or do a follow-the-bouncing-ball-style read along.

    For all the heat Word takes—much of it understandable—the program does have a lot of powerful features. Is Word’s TTS function something you’ve played with?

    (As a side note, studies have indicated that reading aloud helps boost memory and retain information, though the effects of listening to text read aloud are not as great.)

     

    ABOUT JAMES GALLAGHER

    I’m a copyeditor and the owner of Castle Walls Editing. If you have a manuscript and need a copyeditor, contact me through this site or email me at James@castlewallsediting.com.

     

    References:

    Microsoft Corporation. “Use the Speak Text-to-Speech Feature to Read Text Aloud.” Accessed December 17, 2018.  https://support.office.com/en-us/article/use-the-speak-text-to-speech-feature-to-read-text-aloud-459e7704-a76d-4fe2-ab48-189d6b83333c

    Railton, David. “Reading Aloud Boosts Memory.” Medical News Today. Accessed December 17, 2018. https://www.medicalnewstoday.com/articles/320377.php

    Writing Center, University of North Carolina at Chapel Hill. “Reading Aloud.” Accessed December 17, 2018. https://writingcenter.unc.edu/tips-and-tools/reading-aloud/

  • My Editing Checklist

    My Editing Checklist

    When used by doctors and air-traffic controllers, checklists save lives by ensuring that critical steps aren’t missed during high-stress situations.

    Editing doesn’t involve life-or-death stakes (usually), but checklists are still helpful for reducing complexity and lessening the burden on memory for routine tasks. Even after spending forty or more hours on a manuscript, it’s easy, for example, to send off a final package to the client and forget the invoice.

    Unlike a style sheet, which goes to the client, the checklist is just for me. There is some overlap, but the checklist simply helps me roll through the steps in my editing process without forgetting anything, whereas the style sheet records such things as proper nouns, variant spellings, and unusual usages. (For more information on style sheets, click here.)

    The following is a typical checklist I’d use for a manuscript to be edited in accordance with the Chicago Manual of Style (17th edition) and Merriam-Webster’s Collegiate, but it’s easily adapted for other styles or editing requirements I’m charged with.

    Prework

     Create contract (Word exported to PDF)
     Create invoice (Word exported to PDF)
     Set up style sheet (Google Docs)
     Set up chapter-breakdown sheet (Google Docs)
     Rename author’s file
     Set up Toggl for job

    Formatting

     Double space lines of text
     Set automatic indents and delete extraneous tabs with Editor’s Toolkit
     Delete extra returns (Editor’s Toolkit)
     Delete spaces around returns (Editor’s Toolkit)
     Remove double spaces (Editor’s Toolkit)
     Close space around em dashes and ens (editor’s Toolkit)
     Check heading styles
     Check page breaks
     Format ellipses (Editor’s Toolkit)
     Turn straight quotes to curly (Editor’s Toolkit)
     Check TOC

    Editing

     Start Toggl
     Turn on Track Changes
     Delete commas before “too” and “either” at end of sentence or clause
     Watch for towards, backwards, etc.
     Check for close quotes after em dashes in dialogue
     Ensure US stylings
     Use serial commas
     Insert comments questioning logic, continuity, etc.
     Insert comments praising author’s craft
     Run PerfectIt before second pass
     Read through comments and check tone

    Postediting

     Send edited manuscript with tracked changes
     Send clean PDF
     Send style sheet
     Send chapter breakdown
     Send cover letter
     Send invoice
     Thank them!
     Send follow-up with info on referral fee

    In the above, Toggl is a time-tracking application, Editor’s Toolkit is a collection of macros, and PerfectIt is a consistency checker, all of which I find highly useful. I also talk about the tools I use in my editing business in my post “Five Tools That Help My Editing Business.”

    Do you use checklists in your work?

    About James Gallagher

    James Gallagher is a copyeditor and the owner of Castle Walls Editing. For more information about how he can help with your writing projects, email James@castlewallsediting.com.

    References:

    Gawande, Atul. The Checklist Manifesto: How to Get Things Right. New York: Henry Holt, 2009.